Григорий Сковорода – наша национальная гордость

  

Григорий Сковорода вышел из казацкого рода, который жил в селе Чорнухи на Полтавщине. В девять лет остался круглым сиротой. Способного мальчика, который составлял песни и стихи, взял к себе старый монах. В 22 года Сковорода приезжает к Киеву и становится студентом Киево-Могилянской академии. Здесь он расположил к себе внимание дирижера хоровой капеллы и немедленно был принят к хору, который прославлялся на всю Российскую империю. Потом был пять лет за границей как переводчик в составе комиссии. Свободно владел латинским, немецким, греческим языками.  Ему предлагали преподавать в нескольких университетах Европы, но он отказался, так как не воображал своей жизни вне Страны. Работая в Переяславской семинарии, Сковорода создал пособие для преподавания поэзии, но его не разрешили использовать в связи с новаторством подхода к преподаванию. Он отвергал старые догмы, а когда сановные люди старались его убедить в неправильности, то он сказал: «Одно дело пастырский жезл, а другое - пастушья свирель». Большой философ в своей ежедневной жизни он впитывал от мира, ревностно берег свою внутреннюю свободу, иначе он себе не воображал полноценной жизни.

Место этого большого мыслителя в нашей культуре особенно важно. Отходила в историю Сечь, развеивались мечты. Оружие у нашего народа забрали. У него осталась только мысль, которой он должен был бороться за себя, за свою полноценность среди других. И такие люди, как Григорий Сковорода, помогали народу выстоять в борьбе за себя, остаться нацией с большой культурой и историей. Он нам дал еще один урок редчайшей жизни. Урок того, как можно быть свободным среди неволи и святым среди ада.

Эзоповым называют замаскированный аллегорический язык, когда мысли высказывают, не выдавая их прямое конкретизирование. Это делают еще и тогда, когда стараются чего-то избегнуть, например, цензуры или чтобы не накликать гнева влиятельного лица или его окружения на какое-то высказывание или суждение. А иногда еще и потому, что в таком виде какая-то идея становится более понятной, доступной, она будто таким образом выкристаллизовывается и легко приобретает себе приверженцев.

Это выражение связано с творчеством древнегреческого поэта-баснописца Эзопа, который жил в VI ст. до н.э. Эзоп был талантливым человеком, мудрым и просвещенной, но судьба была к нему немилосердна. Известно, что Эзоп был рабом, но проблемы общества, сохранение моральных ценностей его очень волновали и, конечно, он считал своей обязанностью выказывать отношение к наболевшим вопросам. Но из-за рабства он не мог свободно и откровенно высказывать свои мысли и взгляды. Поэтому он обратился к такой форме изложения, которая разрешила бы ему все-таки «безнаказанно» высказываться. Эзоп стал писать басни. В его произведениях действующими лицами выступали бессловесные животные, другие существа, предметы, которых он наделял языком, и именно они давали возможность талантливому мыслителю высказывать свои взгляды.

То, о чем говорилось в его баснях, касалось будто бы жизни животных, растений и т.п., а на самом деле все это было направлено на деятельность людей, раскрывало отношения между ними, их взгляды, борьбу, обычаи, мораль. Со временем Эзоповы басни стали основанием для творчества известных баснописцев более позднего времени: Лафонтена, Гребенки, Глибова, Крылова.

Распространению крылатого выражения «эзопов язык» среди просвещенного слоя населения Российской империи оказывала содействие творчество Г. Салтыков-Щедрина, который в своем творчестве часто прибегал к этому, лишь бы обойти пристальный глаз царской цензуры. Таким образом, интересно исследовать подобные фразеологические соединения, так как они, во-первых, обогащают язык, во-вторых, учат правильно их использовать.

Краткий пересказ
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: