Первый сборник Рильке «Жизнь и песни»

  

Рильке родился в Праге и был единственным ребенком у родителей. За шесть дней до Рождества его окрестили и назвали Рене Карлом Вильгельмом Йоганном Йозефом Мария. Выходил из небогатой чиновничьей семьи: отец сначала был унтер-офицером артиллерии, а после выхода в отставку стал служащим железнодорожной компании. Мать, Софи Рильке, имела литературные способности (в 1899 г. она опубликовала хронику собственной жизни в афоризмах - «Эфемериды»), постоянно роптала на потерянную в браке жизнь и мечтала об аристократизме.

Она лелеяла в сыне стремление стать поэтом, считая литературную славу одним из способов попасть в высший свет. Образ матери часто появляется в творчестве Рильке, вместе с тем об отце поэт почти не упоминает. В стихе «Свадьба в Сарыче Галилейской» поэт осуществляет проекцию известного евангельского сюжета на собственную биографию: Дева Мария по просьбам превратить воду в вино побуждала сына стать на путь чудотворения и, таким образом, поневоле заложила в его жизнь «модель Голгофы».
В 1884 г. родители Рильке развелись, 9-летнего Рене суд оставил матери, которая, впрочем, вскоре отдала его на воспитание родственникам. С 1882 до 1886 г. будущий поэт посещал школу, а в 1886-1891 гг. находился в закрытом военном учебном заведении (не потому, что мечтал об офицерской карьере, а за неимением средств на гимназию). Тем не менее, жизнь там была не такой драматическим, как об этом свидетельствуют более поздние рассказы. Рильке был одним из самых лучших учеников, ему разрешали писать стихи и даже декламировать их перед классом. Но в скором времени Рильке комиссовали по состоянию здоровья и в 1891 г. он оказался в Торговой академии Линца (дядя с отцовской стороны хотел, чтобы племянник унаследовал его дело). Тот самый дядя Ярослав платил Рене стипендию, когда юноша в 1892-1895 гг. готовился как «приватист» ко вступлению в университет. В 1895-1896 гг. Рильке изучал историю искусства, литературы, право и философию в Пражском университете. Тогда же юноша влюбился в Валерию Давид-Ронфельд, которая финансировала его первые поэтические шаги, а также познакомила Рильке со своим дядей, известным чешским поэтом Юлиусом Зейером, который в 1882 г. перевел на чешский язык «Слово о полку Игоревом».

В 1894 г. увидел мир первый сборник Рильке «Жизнь и песни» («Leben und Lieder») - от всего тиража этой книжечки до сих пор сохранилось лишь 7 экземпляров. В 1895 г. вышли из печати два сборника: «Wegwarten» (с подзаголовком «Песни, подаренные народу») и «Дариларам» («Larenopfer»). В этих книгах истинно воспроизводятся пражские реалии, персонажи истории и культуры этого старинного города. В раннем творчестве Рильке исследователи отличают по крайней мере несколько поэтических типов: описательный стих; импрессионистская зарисовка; неоромантичные декларации чувств; натуралистический тенденциозный стих; смешанная форма, когда натуралистическая тема объединяется с неоромантичною техникой. Характерной является также попытка писать социально заангажированные стихи, тем не менее незнание реалий нередко сводит эти усилия на нет. Очень много аллитераций, не всегда мотивированное (сугубо для оригинальности рифмования) использование чешских слов.

Смолоду Рильке очень увлекался творчеством Д. фон Лилиенкрона, усматривая в нем олицетворение идеала «поэта и воина», и даже осудил в стихах пацифистский роман Б. фон Зуттнер «Прочь оружие!». В 90-х гг. Рильке издавал два литературных журнала (увидели мир несколько номеров), активно участвовал в деятельности пражских художественных объединений «Конкордия» и «Союз изобразительных художников». Вместе с Б. Ридльбергом Рильке организовал еще один творческий союз, который, по замыслу основателей, должен был возобладать над конкурентами, - «Союз современных». В 1896 г. Рильке отъехал, а точнее - убежал в Мюнхен. К бегству поэта побуждали проблемы как экзистенциального, так и эстетичного характера. Пражский вариант немецкого языка Рильке воспринимал как своеобразную «коллективную идиому», что замерла в стагнации (Ф. Кафка, например, писал чистым, жестким, почти абстрактным языком). Рильке не устраивал такой путь; его постоянно беспокоила тема обнищания, бедности языка - он, в конце концов, даже писать мог только там, где немецкий язык не поддался примитиву повседневного употреблением. Рильке сознавался, что ощущает себя новичком в немецком языке, он часто заглядывал к этимологическим словарям, любит находить там редкие слова, которые перестали употребляться в обычной современной речи.

Конец 90-х гг. - это также период создания драматических произведений Рильке, которые, впрочем, не получили признания («Ранние заморозки» - «Im Frlihfrost», 1897; «Вне современности» - «Ohne Gegenwart», 1898 и др.). В 1899 и 1900 pp. поэт дважды посетил Россию и Украину. Эти путешествия имели для него незаурядное значение. В 1897 г. он познакомился с Лу Андреас-Саломе, которая родилась в Петербурге и немало рассказывала поэту о России. Следует отметить: то, что Рильке называл своим «русским опытом», «основой переживания и восприятие мира», основывалось не только на его собственно русских, а и в значительной мере и на украинских впечатлениях. Россия и Украина были для него одной «святой Русью», одним миром, воспринятым в резком контрасте с буржуазной Европой. Рильке увлекала религиозность крестьянства, его поразило празднование Пасхи в Москве и Троице в Киеве. Тем не менее, он идеализировал патриархальность русского народа, и гармоническая троица «царь - дворянин - крестьянин» была полнейшей утопией с его стороны. Любые отклонения от этого иллюзорного имиджа Рильке воспринимал крайне отрицательно. В частности, в 1907 г. на Капри поэт познакомился с Максимом Горьким. Это знакомство неприятно поразило Рильке - Горькому, по мысли австрийского поэта, не хватало «росийскости», новый знакомый показался Рильке испорченным западной славой и «международным социализмом».

Сборник «Книга часов» («Das Stundenbuch», 1899) появилась на основе «русских» впечатлений. Эта книга написана от лица православного монаха, и Бог в этих стихах - это Бог православного крестьянина. Прозаические «Рассказы о Господе всеблагомо» («Geschichten vom lieben Gott») являются вариациями Рильке историй, взятых из русской истории и литературы. В «Книге картин»(«Das Buch der Bilder», 1902- 1906) также случаются реминисценции из русской истории и былин. Рильке написал 8 стихов на русском языке (правда, в этих опусах нет недостатка грамматических ошибок). Кроме того, он состоял в переписке с М. Цветаевой (и посвятил ей элегию, на которую поэтесса ответила посмертным стихом «Новогоднее») и Б. Пастернаком. Цветаева писала, что встретила в своей жизни лишь двух «равносущих» ей людей: Рильке и Пастернака. На основе интереса Рильке к украинскому фольклору появились рассказы «Как старый Тимофей пел, умирая» и «Песня о Правде», где выведены образы украинских народных певцов и высказаны заветные мысли об особой роли - роль поэтического слова.

В 1900 г. Рильке присоединился к колонии художников в Ворпсведе под Бременом, где познакомился со своей будущей женой, женщиной - скульптором Кларой Вестгоф. В 1901 г. поэт вступил в брак с ней, и в том же году у них родилась дочь Рут. Но через год этот брак распался. Рильке не мог найти работу, а потому, когда издатель серии «Искусство» Р. Мутер заказал ему монографию об О. Родене, поэт отправился в Париж. Рильке работал секретарем славного скульптора, который оказал на него огромное влияние: суровость формы, предметность, «красноречивость», выразительность его пластических произведений (Рильке в своем эссе не раз упоминает о параллелях между пластическими и словесным искусствами) побуждали поэта пересмотреть собственные эстетические критерии, помогли перейти от мистической субъективности к объективности «предметной поэзии», «стихов о вещах».

В 1903 г. увидела мир заказанная монография о Родена («Worpswede - Auguste Rodin»). В 1903 - 1904 гг. поэт жил в Италии и Швеции. В 1904 г. вышел из печати первый вариант «Песни о любви и смерти корнета Отто Рильке»; в 1906 г. вышла вторая и окончательная редакция этого, наверняка самого популярного произведения поэта (250 тысяч экземпляров еще при жизнь Рильке, экранизация) - «Песня о любви и смерти корнета Кристофа Рильке» («Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke»). Герой этой небольшой поэмы в прозе во время похода постоянно думает о своей матери, стараясь также побеседовать на эту тему со своими военными товарищами. Корнет назначен знаменосцем, и он пишет об этом в письме домой. Войско останавливается на ночлег в замке, и его хозяйки, графине, удается обольстить знаменосца. Ночью вспыхивает пожар, замок атакуют враги. Корнет со своим знаменем бросается в водоворот битвы, и ему кажется, что вокруг него сады, а пятнадцать кривых турецких сабель над его главой - «веселое искусство воды» (eine lachende Wasser-kunst), т.е. фонтан - любимый, как и сад, образ Рильке, который имел для поэта стратегически важное (если не универсальное) значение.

Краткий пересказ
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: