Простые люди: главные герои романов Ганса Фаллады

  

Свой псевдоним писатель позаимствовал из сказки братьев Гримм «Гусятница», в которой мудрому и справедливому коню Фалладе отрубили голову, но он продолжал говорить правду. Выбирая такой псевдоним, Фаллада в какой-то мере предусмотрел суровые злоключения своей жизни. Будущий писатель родился в семье провинциального судебного чиновника, мизерного жалованья которого едва хватало на то, чтобы сводить концы с концами. Фаллада посещал одну из привилегированных гимназий, но общее учение с аристократической молодежью превратилось для него в ряд постоянных унижений. Как вспоминал писатель в автобиографической книге «На ту пору у нас дома», одноклассники смеялись над заплатами, которые были непременным атрибутом на штанах непоседливого мальчугана.

Родители Фаллады экономили на всем, кроме книг. С детства мальчик зачитывался сказками братьев Гримм и приключенческими романами К. Майя. А немного спустя Фаллада не на шутку пришел в восхищение от немецкой и русской классики. Любовь к Й. К. Ф. Шиллера и Й. В. Гете, Л. Толстого и Ф. Достоевского он сохранял на протяжении всей жизни. Сделанные им выписки из повести Достоевского «Бедные люди» случайно прочитал отец, который подумал, что это написал его сын. Вспыхнул скандал, Фаллада намеревался совершить самоубийство. А спор с одноклассниками о том, чья пьеса лучше, закончился настоящей трагедией. Состоялась дуэль, будущий писатель застрелил своего друга и, стараясь снова укоротить себе века, прострелил себе легкое. Все это свидетельствует о том, каким нервным и пылким подростком был Фаллада. В больнице, а потом в исправительном учреждении он пристрастился к наркотикам, а со временем - и к алкоголю, который очень усложнил всю его дальнейшую жизнь.

Вопреки родственной традиции, Фаллада не смог изучать юриспруденцию, поскольку не закончил гимназийного курса. Он перепробовал немало профессий, искал заработок по целой Германии, разоренный Первой мировой войной. Наконец, Фаллада решил основательно изучать ветеринарию и сельское хозяйство. Увлечение крестьянской работой он сохранил на всю жизнь.

Первыми литературными попытками Фаллады были переводы произведений Р. Роллана и Г. Метерлинка, изданные анонимно. Потом появились «нелюбимые первенцы», как их со временем оценивал писатель, - романы «Юный Гедешаль» («Derjunge Goedeschal», 1920), «Антоне Терда» («AntonundHerda», 1923). В последнем произведении писатель откликнулся на реальное политическое события - судебный процесс над крестьянами из Голштинии, которые обязались платить налоги веймарскому правительству.

В 20- 30-х гг. Фаллада стал широко известным в Германии, а затем и в других странах. Фаллада писал романы, посвященные судьбам простых людей, доведенных до отчаяния безработицей и бедностью. Писатель искренне и сочувственно изображает жизнь крестьян и ремесленников, мелких чиновников и рабочих, вынужденных оставить свою специальность. Жители городских трущоб, о которых писал Фаллада, вместе с автором не могли постичь, как связано массовое обнищание и перепроизводство, голод за неимением работы и безработица за неимением сбыта. Героем следующих произведений Фаллады стал «маленький человек», лишенный средств на существование в собственной стране и обреченный на гибель.

В романе «Маленький человек, как же дальше?» молодые супруги- мелкий служащий, а потом безработный Пинкесберг и его верная жена, которую он кротко называет Овечкой, считают каждый пфенниг, думая о том, как заплатить за помещение и как отразится на их бюджете рождение ребенка. Им приходится решать те же проблемы, которые явились перед многими обычными немцами, ошеломленными инфляцией и безработицей. Фаллада выразительно показывает проблемы «маленького человека» и доказывает своим читателям, что злоключения простых людей перерастают в трагедию нации.

В романе «Кто хоть раз попробовал тюремного кандера...» Вилле Куфальт, освободившись из-под заключения, в приюте для бывших преступников обреченный на такие же издевательства и унижения, как и в тюремной камере. Затравленный и разочарованный, он ненавидит добропорядочное буржуазное общество, которое толкает его на преступный путь. В финале романа Куфальт, который стал грабителем, снова попадает за решетку. Эту книгу Фаллада запретило геббельсовское министерство пропаганды, тем не менее, писатель не покинул Германию. Он считал, что власть гитлеровцев в Германии не будет длиться весьма долго, и надеялся переждать суровые времена. Фаллада поселился в селе Карвиц вблизи Мекленбурга, где довольно успешно занялся сельским хозяйством. В политической жизни третьего рейха он участия не принимал. Фаллада погрузился в сельский быт и писал романы, проблематику которых старался ограничить родственным кругом:

Сказки Фаллада, согласно канонам этого жанра, учат быть добрым, храбрым и справедливым, предано любить друзей и не бояться коварных врагов. Автор время от времени настойчиво повторяет одну и ту же ситуацию: враг притворяется другом, предлагает мир и дружбу, а сам украдкой делает подлость. Конечно, в условном сказочном царстве всегда были обманные оборотни, которые стремились обмануть наивных, доверчивых простаков. Но то, что Фаллада обратился именно к этой сказочной традиции, объясняется жестоким характером эпохи, от которой было невозможно спрятаться даже в далеком селе, найдя приют в мире волшебной сказки.

Не удивительно, что сказки Фаллада кажутся страшненькими. Девочка-сиротка попадает в плен к жестокому Гансу Захланнику. Но благодаря своему терпению и трудолюбию она освободилась из темного подземелья. В сказках Фаллада сильных, страшных и жестоких побеждает слабый, зло всегда наказано, а справедливость непременно побеждает. Важно только не потерять настоящего товарища, не протянуть руку дружбы лукавому притворщику - именно над этим писатель побуждал задуматься своих современников. Фаллада писал сказки для детей на науку взрослым.

Лучшая детская сказка Фаллада - «Фридолин». Это маленький психологический роман, так как сказка написана с искренним теплом и глубоким пониманием поведения и характера мохнатого героя. Поступки дерзкого барсучонка Фридолина с человеческой точки зрения заслуживают осуждения: он выгоняет свою мать из ее норы, бесчинствует на кукурузном поле, безжалостно уничтожает всяческую живность. Но читатель с волнением следит за преисполненной опасных приключений жизнью маленького нелюдима. Фаллада наделил его многими человеческими чертами, описал его потешным существом, которое нуждается в защите. Папа Дитцен, т.е. сам автор, каждое утро строит на него ловушки, но в глубине души радуется, что Фридолин в них не попал. Имя Фридолина, как и имена его родственников - Фридрих, Фрида, Фридерина, происходит от немецкого слова Frieden, что означает «мир». Таким образом, писатель в замаскированной форме выказал свое отношение к воинствующему бряцанию оружием, к милитаристскому режиму нацистов.

Краткий пересказ
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: