• Сатирическая комедия «Мина Мазайло». Особенности сюжета

    «Мина Мазайло» - не водевиль, а сатирическая комедия, с присущим этому жанру приемом концентрации бытовых деталей, использованием гиперболы, символики, гротеска. Кулиш-Драматург принадлежал к художникам, способным глубоко видеть общественную почву в самых банальных бытовых явлениях. В комедии «Мина Мазайло» писатель стремился понять, как действуют, как отображаются в быту современного ему мещанства важные тенденции общественной жизни страны. В связи с этим находится и сюжетная основа произведения, и типология образов, каждый из которых является конкретным лицом и вместе с тем широким, почти символическим обобщением.

    Образ Мины Мазайло.

    Харьковский служащий Мина Мазайло, украинец по происхождению, решил изменить свою «плебейскую фамилию» на что-то благозвучнее. Мина надеется, что тогда для него настанет счастливая жизнь. Но вместе с фамилией откажется он и от своего украинства, от «мужицтва» и станет в один прекрасный день Сиреневым, Розовым, Тюльпанным, на крайний случай - Мазениным. Именно в фамилии он видит причину своих служебных и жизненных поражений. «Мазайло» для него, как камень на шее, клеймо его социального рабства.

    Образ Мокия.

    Сын Мокий, «ударенный языком», без пяти минут комсомолец, в драме выступает антиподом своего отца и мечтает прибавить к «Мазайло» утерянную половину «Подмазок». «Мазайло-Подмазок» звучит для Мокия как музыка. Он чужой национализму и далекий и от интернационального пафоса комсомольцев. Единственное, чем Мокий увлечен - это богатство украинского языка. Языковые симпатии Кулиша сделали фигуру Мокия будто положительной и такой, что выражает авторские идеи, а положительный герой с Мокия - никакой. Мокий действительно имеет глубокие знания украинской истории, литературы, фольклора, тонкое ощущение языка. Он романтик и мечтатель. Его филологические комментарии захватывают и очаровывают. Уля говорит: «...Он на тебя словами теми и т.п.... аж пахнет». Но когда он говорит девушке вместо слов любви: «Ах, Уля! Мне уже давно хотелось вам сказать...

    Хотелось сказать, а теперь еще охотнее скажу: Уля! Давайте я вас украинизирую!» - это звучит смешным. В споре с отцом Мокий грубый, жесткий, несдержанный. В исступлении кричит: «С новой фамилией! В колодец!».

    Тетя Мотря.

    Убогости взглядов и враждебности к украинскому языку, истории, культуре можно лишь удивляться, ее реплики смешные, но и опасные. Увидев на вокзале надпись на украинском «Харьков», она целиком серьезно спрашивает: «Зачем, спрашиваю, зачем вы нам испортили город?». То, что в украинской опере «Тарас Бульба» артисты поют по-украински она называет «безобразием». Ее доказательства имеют неопровержимую логику: «Да этого не может бить, потому что этого не может бить никогда!». Украинский язык для нее - просто «австрийская выдумка». Убийственными силой сарказма являются высказывания тети Моти: «По-моему, приличнее быть изнасилованной, нежели украинизированной». Она разнервничалась, когда Уля сказала, что ее ноги отвечают «украинскому стандарту», так как сразу бросилась крадучись измерять свои. Благодаря мастерству и таланту Н. Кулиша имя «тетя Мотя» перешло в народе к разряду прозвищ.

    Дядя Тарас.

    Это тоже гротескная фигура. Он выступает за сохранение старого, патриархального, без учета новых условий жизни. Тем не менее, в споре, кто у кого «украл» слова, изменять или не изменять фамилию Мазайло, дядя оказывается слабее тети Моти и надеется на ее милость. Есть у него и высказывания, не лишенные здравого смысла, продиктованные любовью к родному краю и народу, глубоким знанием истории.

    Другие образы.

    Что касается Лины и Рины, то это такие себе воинствующие мещаночки, которые полностью разделяют пренебрежение своего мужа и папы ко всему украинскому. Они постоянно любуются собой перед зеркалом, кокетничают и охают и ахают, хватаясь за сердце, как благородные девицы. Между собой же мать и дочь разговаривают грубо, с бранными словами и образами, каждая считает себя умнее другой, их повседневные занятия - сплетни, подсматривания, обсуждение нарядов и зависть к тем, кто «хорошо устроился» в жизни. Когда что-то выходит за рамки их понимания и представления, оно подвергается безоговорочному осуждению и даже проклятию. Мать, узнав о категоричном отказе сына менять фамилию, предлагает: «Может, проклясть?». И испытывает удивление: «И в кого он такой удался? В кого? Кажется же и отец, и я всякого малороссийского слова избегали...». Итак, эти два сатирически-комедийных персонажа - олицетворение тупой и высокомерной мещанской среды времен Н. Кулиша.

    Немного отдельно стоит в пьесе фигура Ули. Автор постоянно подсмеивается, иронизирует в ремарках: «Уля - как Уля». Т.е. такая, как все девушки ее круга. Она самовлюбленно глазеет в зеркальце, эмоционально-сентиментальная, мечтательная. Но мечты ее пока что не протягиваются дальше «удобной партии». Уля, как и ее подруги, настороженно относится к украинизации, тоже стремится хоть немного изменить фамилию Россохина, чтобы звучало не по-украински - Развалина.

    Но когда она познакомилась с Мокием и влюбилась в него, то сердцем восприняла его взгляды. Под влиянием Мокия Уля стала ходить в библиотеку, читать, интересоваться языком и к некоторым «филологическим» выводам дошла уже сама.

    Если Вам понравилось сочинение на тему: Сатирическая комедия «Мина Мазайло». Особенности сюжета, тогда разместите ссылку в вашей социальной сети или блоге, а лучше просто нажмите кнопку и поделитесь текстом с друзьями.
          Нравится
  • Краткий пересказ
  • Школьный Отличник – бесплатные сочинения. Материалы имеют оригинальный характер и принадлежат Soshinenie.ru. Готовые темы, планы сочинений. Краткие пересказы, изложения сюжета, диктанты, эссе. Пользование работами бесплатно.