Украинская средневековая литература. Переводная литература. Библия. Легенды

  

Цель:  ознакомить школьников с особенностями развития украинской средневековой литературы ХІ-ХV ст.; охарактеризовать переводную литературу; объяснить роль христианства (Библии) в духовной жизни украинского народа; обработать идейно-художественное содержание программных библейских легенд; развивать культуру связной речи, синтетическое мышление, умение внимательно воспринимать учебный материал, строить заключения, обобщение; формировать кругозор, мировоззрение учеников; воспитывать интерес и уважение к литературе других народов, в частности Старинного Востока как неотъемлемой составляющей украинской национальной культуры, прививать любовь к ближнему.

Тип урока:     усвоение новых знаний.

Оборудование: исторический материал украинского средневековья, выставка «Древнейшие книги Киевской Движении», Библия, тексты библейских легенд, дидактический материал (тестовые задачи, карточки).

ХОД УРОКА

I.          Организационный момент

II.        Актуализация опорных знаний. Беседа за вопросами

  • Какое значение имеет книга в жизни человека?
  • Чему книгу считают источником знаний?
  • Припомните легенду о крещении Руси-Украины. Как народ воспринимал христианство?
  • Чем христианское верование отличается от языческого?
  • Что такое Библия? В чем ее значение для духовного развития человека?
  • Как вы относитесь к религии?
  • Дайте определение легенде как жанра фольклора. Какие легенды вы знаете? С какой целью они составлялись?

III.       Объявление темы, цели урока. Мотивация учебной деятельности

IV.       Восприятие и усвоение учебного материала

Дом, в котором нет книг,

напоминает тело без души.

Цицерон

Все минует, а любовь после всего остаётся.

Все минует, а не Бог и не любовь

Г. Сковорода

1. Вступительное слово учителя

Писатели давней литературы были активными деятелями своей эпохи, большинство из них своей неутомимой работой над словом, своим высоким идейным горением создавали крепкие предпосылки для развития украинской литературы ХІХ и ХХ ст. Они были борцами, просветителями, проповедниками, мечтателями, любили прекрасное, мечтали об усовершенствовании человека, общества и мира. Их произведения донесли к нам дыхание столетий, глубокие патриотичные чувства, героическую борьбу за «вольность» и правду, живой интерес к повседневной жизни, к жгучим его проблемам. И нам нужно их помнить, знать об их большом вкладе в нашу сегодняшнюю жизнь, в нашу литературу.

 2.        Особенности развития давней украинской литературы

  • Она была рукописной, ее памятки большей частью не имели стойкого текста.
  • Не развило еще чувство авторской собственности, тексты многих произведений не сохранили ни имени их авторов, ни дат написания.
  • Литература эта большой мерой была связана с церковью, с историческими событиями, с теми или другими историческими лицами.

3.         Жанры

Основные жанры древнерусской литературы: повести, рассказ, сказание, летописи, жития, слова, поучение, поэмы, хождение...

4.         Развитие письменности после крещения Руси-Украины (988)

Чтобы укрепить единство государства, князь Владимир Святославович в 988 г. ввел христианство, утвердив его как государственную религию. Вещь в потому, что каждое восточнославянское племя имело своих языческих богов, а это нередко приводило к несогласиям на религиозном грунту. Общая религия отстраняла эту преграду к объединению (единый бог - единое государство - единый князь).

Тем не менее объективно введение христианства оказывало содействие укреплению Киевского государства, расширению ее связей с другими странами, интенсивному развитию образования, искусства, литературы.

Известно, что уже за князя Владимира начали возникать школы «учения книжного», у каких детей тогдашней знати учили разных наук и иностранных языков. Из этих школ выходили просвещенные люди, способные вести государственные дела, переводить  разные церковные, научные и художественные произведения, главным образом с греческого и латинского языков.

Рядом с древнерусским языком литературной постоянная и церковнославянская (древнеболгарская), которой были написанные религиозные произведения - Евангелие, Псалтырь, Часослов и др.

Книги в то время стоили очень дорого. Писались они на пергаменте - специально выдубленной шкуре ягнят, телят, козлят. За пятьдесят листов пергамента нужно было заплатить столько, как за двух коней (бумага появилась лишь во второй половине ХІ ст.). Процесс переписывания был очень сложным и медленным, так как каждая буква выписывалась отдельно, а начальные буквы каждого раздела (инициалы) обрисовывались в виде птиц, зверей, домов и т.п..

На этапе завершения формирования Киевской Движении среди славян распространяется письменность. Археологические и другие источники дают возможность определить время овладения неупорядоченным письмом (ІХ ст.). Так, раннее ознакомление на Движении с письменностью удостоверяет летописное сообщение о нахождении первоучителем Кириллом в Корсуне (Херсонесе) Евангелия и Псалтыря, написанных «русскими письменами». Также исследования свидетельствуют, что договор Олега с Византией написан на болгарском языке, но составленный в Киеве, а договор Игоря - тогдашним праукраинским языком.

Особый интерес представляет так называемая софийская азбука, выявленная С. О. Высоцким на стене Михайловского алтаря Софийского собора в Киеве. По мнению ученого, «софийская» азбука отображает один из переходных этапов восточнославянской письменности, когда к греческому алфавиту начали прибавлять буквы для передачи фонетических особенностей славянского языка. Не исключенный, что это алфавит, которым пользовались еще во времена Аскольда и Дыра.

5. Особенности рукописной книги Киевской Движении

Рукописная книга Киевской Движении имеет определенные, присущие только ей, особенности. Уже мастеров первых известных нам книг характеризовали высокий уровень художественной культуры, завершенный вкус. Первое, что следует указать, - это разнообразные форматы и объемы книг в зависимости от содержания и назначение: или большой фолиант около тысячи страниц пергамента или бумаги, или небольшая книжка карманного размера. Они выполнены и скомпонованы гармонично, а их объем отвечает формату. Это свидетельствует о высоком уровне мастерства переписчика и художника, который делал книгу.

В рукописной книге ведущее значение имеет шрифт - устав и полуустав, скоропись использовалась очень редко. Устав и полуустав давали возможность сделать красивую, ритмически насыщенную страницу. Как правило, текст писали в два цвета: черным и красным. Красным - первые строки, откуда выражение «красная строка», а также отдельные слова или предложения, на которые читатель должен был обратить особое внимание. В рукописях большого формата текст компоновался в два столбика. В книжках малого размера на конечных страницах при наличии свободного места текст заканчивался фигурным треугольником.

Перед писанием страницы разлиновывали писалом из рога, без красителя, при этом определяли также поля. Левая сторона всегда идеально равная, а строки по правую сторону под это правило не подпадали. Пустое место заполняли разными пометками: точками, черточками и т.п.; часто их выполняли киноварью. Вспомогательный аппарат - колонтитулы, колонцифры - также писали красным цветом: это делало книгу праздничной.

 В оформлении древнерусской книги широко использовали декоративный элемент - вязь. Это специфический вид написания букв, когда название или слово играли роль орнамента, их писали красной краской, а в престижных изданиях и золотом.

Рукописная книга была насыщена инициалами, которые выполняли декоративные и символические функции. Поражает их разнообразие: геометрические, каллиграфические, растительные, сюжетные и смешанные мотивы. Нередко встречаются изображение сценок повседневной жизни, фигурки рыбаков, сеяльщиков, пахарей, воинов и т.п.. Инициалы-Гиганты, которые характерные для европейской книги, в русской почти не встречаются или случаются очень редко, причем за цветом очень цветистые: красные, синие, желтые, зеленые и золотые.

Широко и с вкусом на странице компоновались заставки, их задача - привлечь внимание читателя к началу раздела. В одной книге могло быть от трех до шести заставок, но известные рукописи, где их намного больше. В композиции отдельных заставок вводились изображение святых. Нужно подчеркнуть, что орнаменты строились на традиционных элементах и колористических решениях украинского народного творчества. В отдельных случаях использовали концовки, еще реже - рамки и таблицы.

Краткий пересказ
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: