Веневитинов Дмитрий Владимирович русский поэт и общественный деятель

  

Но он скучал по Москве, где оставались любимая им родная семья, неизменно обожаемая им, несмотря на ее гораздо более зрелый возраст, княгиня Волконская и, наконец, его товарищи по литературному обществу и по затеянному сообща журналу, заботы о котором В. горячо высказываются в сохранившихся его письмах к Погодину и другим. Неудовлетворенность своим положением побуждала помышлять о скорейшем отъезде на службу в Персию. До отъезда из Москвы, Веневитинов с жаром отдавался изучению немецких философов Шеллинга, Фихте, Окена, а также и творений Платона, которые читал в подлиннике (об этих его занятиях свидетельствуют письма к некоторым друзьям, напр., к Кошелеву, а также и небольшая работа, исполненная им для княжны Александры Трубецкой, под заглавием Письмо о философии, замечательная по платоновски стройному изложению и безукоризненной ясности мыслей); в кратковременное свое пребывание в Петербурге В.

, по видимому, наиболее времени посвящал поэтическому творчеству. Это видно как из количества его вообще немногочисленных стихотворений, приходящихся на петербургский период его жизни, так и из достигнутого в них совершенства формы и глубины содержания. Но В. не пришлось видеть осуществления своих намерений.

В начале марта, возвращаясь легко одетым с бала у Ланских, у которых он вместе с А. САЛТЫКОВ Хомяковым квартировал во флигеле, В. сильно простудился и уже 15 марта его не стало.

На его могильном памятнике в Симоновом монастыре, в Москве, вырезан его же знаменательный стих: как знал он жизнь, как мало жил!. Почти юношей умерший В. знал жизнь не из опыта, а благодаря тому, что умел глубоко проникнуть в ее внутренний смысл своею рано созревшей мыслью.

Поэт является для Веневитинова предметом своего рода культа, выразившегося в его лучших как по искренности тона, так и по прелести формы стихотворениях: Поэт, Жертвоприношение, Утешение, Я чувствую, во мне горит... , Поэт и друг и Последние стихи. Необыкновенным изяществом стиха и выразительным, точным языком отличается его рифмованный перевод знаменитого монолога Фауста в пещере; превосходно переведены также из Гете: Земная участь и Апофеоз художника. Не считая названных переводов из Гете, число стихотворений В.

не превышает 38, из которых все, принадлежащие к первому периоду его творчества, т. е. писанные до переселения в Петербург, вовсе не отличаются той безукоризненностью формы, какую видим в перечисленных нами выше стихотворениях, могущих в этом отношении померяться со стихами Пушкина. Но следует сказать вообще, что стихотворения обоих периодов одинаково характеризуются искренностью чувства и отсутствием чопорной изысканности как в мыслях, так и в выражениях. Нужно отметить еще, что в некоторых из них сказались и пессимистическое настроение, разочарованность (под влиянием этих же чувств начат был и оставшийся недописанным роман в прозе).

В общем, однако же, тон поэзии В. отличается светлым взглядом на жизнь и возвышенною верою в судьбы человечества. Созерцательно-философское направление поэзии В. заставляет многих писавших о нем предполагать, что он скоро оставил бы стихотворство и предался бы разработке философии. Яркий отпечаток философского склада мыслей лежит на его замечательных критических статьях, в которых он далеко опередил своих современников эстетическим пониманием.

Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон Энциклопедический словарь. Сочин.

Д. В. Веневитинова, 1829 г., Полное собр. сочинений Д. В. Веневитинова, изданное под редакцией А.

В. Пятковского (Спб., 1882 г. ), с его же статьей о жизни и сочинениях В., Стихотворения В. (1884 г.

) в Дешевой Библиотеке. Н. Барсуков Жизнь и труды М. П. Погодина (т.

2, Спб., 1888); Н. Колюпанов, И. А. Кошелев (т. I, ч. 2, Спб.

, 1889), М. Веневитинов, в Историч. Вестнике (т. XVII, 1884) и в Русском Архиве (1885, и, страница 313 - 331).

Краткий пересказ
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: